現在、デュアルランドの言語入れ替え作業を計画中。
個人的に言語自体のこだわりはあまりないのですが、英語版はホント色毎の違いが(一部)わかりにくくて、いけない。
Savannahなんて、サーチ中に焦ってるとScrublandと間違えそうになるし。
そんな感じで辟易していたところ、トレードで伊語版Savannahが手に入ったので、コレを機会に伊語版への変換を始めてみようかと。
ちなみに、多言語黒枠化の予定は全く無し。経済的にムリ
とりあえず、Savannah1枚,、Scrubland2,Bayou1枚までは変換できた。
残りは、Badland3枚,Taiga1枚,Bayou3枚,Scrubland2枚。
最近、国内のオクやショップで伊語版デュアラン見る機会も少ないし、
統一まではどれくらいかかることやら。
個人的に言語自体のこだわりはあまりないのですが、英語版はホント色毎の違いが(一部)わかりにくくて、いけない。
Savannahなんて、サーチ中に焦ってるとScrublandと間違えそうになるし。
そんな感じで辟易していたところ、トレードで伊語版Savannahが手に入ったので、コレを機会に伊語版への変換を始めてみようかと。
ちなみに、多言語黒枠化の予定は全く無し。経済的にムリ
とりあえず、Savannah1枚,、Scrubland2,Bayou1枚までは変換できた。
残りは、Badland3枚,Taiga1枚,Bayou3枚,Scrubland2枚。
最近、国内のオクやショップで伊語版デュアラン見る機会も少ないし、
統一まではどれくらいかかることやら。
コメント